Last night, Michael and I realized that the traditional wedding ceremony will not work for us. That is, it won't work for us if it is entirely in English. So, how exactly do we make the ceremony accessible for both the English- and Spanish-speaking guests? Thus far, I've come up with two potential options:
1. Do the ceremony entirely in English, but provide the Spanish translation on the program.
2. Do the ceremony in both English and Spanish, or, choose select parts of the ceremony to be both English and Spanish.
Thoughts? And, here are some more inspiring photos I've found this evening:



a bilingual wedding? woo! i think having both English and Spanish woven into the speaking parts could be difficult, but oh-so-beautiful and worthwhile. not to mention inclusive of ALL family members & friends there. might make it a bit longer, but i think worth the time.
ReplyDeletealso? LOVE LOVE LOVE the second picture. the colors are so you.
i agree with everything she just said. 100%.
ReplyDeletewhat about doing the ceremony in English, except repeat the vows back in Spanish? (since you are repeating what the officiant said anyways). You can have translation of the rest of the ceremony in spanish in the program. And then if there is some sort of tradition in Spanish weddings (breaking a glass, drinking wine ect) do that in the ceremony to combine both families?
ReplyDeleteI agree with weaving both languages throughout, that way you really are merging the two families. This might mean you'd also want to try to find a bilingual officiant who can help you with the process of designing a ceremony that says what you want to say. That might be the difficult part, though.
ReplyDelete